其他
“爱的谜题”---卡比尔诗选 12
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
12. 爱的谜题
我的爱之谜题,
该向谁来质疑?
我要向世人疾呼:
“若无所爱者,
生命枯萎无义。”
生命之河里,
流灌着骗人的欲念,
却无人能止住——
这种鲁莽的流窜。
为了将我丢入险恶的沼泽,
情欲和嗔恨二者角力不已。
随着五毒①而来的——是毁谤!
倦怠,从此占了上风,
而投入的初衷已失。
卡比尔说:
“那一但分离的,
从此不再复合,
如同片片离枝的落叶。”
译注:
① 五毒:情欲、嗔恨、贪欲、执着、自我。这五种有毒的欲望导致自私和占有。
附: 目录
一、思慕神
1. 吾爱何时再会
2. 请光临寒舍
3. 失去所爱
4. 仙侣
5. 燃身成灯
6. 爱曾造访
7. 亲爱的头脑
8. 圣爱之道
9. 黑洞
10. 喜乐之歌
11. 我父的房舍
12. 爱的谜题
13. 爱的真谛
14. 离别的爱人
15. 有爱的地方
16. 来个爱的摇滚吧
17. 平生爱恋归谁
18. 跟内边爱人谈心
19. 长夜漫漫
20. 当爱使我光明满溢
21. 爱的颜色
22. 如愿以偿
23. 爱的代价
24. 一箭穿心
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc